Wanneer je een taal leert, begin je met grammatica, woordenschat, de Franse tijden, Franse basiszinnen, etc. Het is allemaal prima voor Franse online beginnerslessen, maar als je vloeiend Frans wilt spreken, zal je verder moeten gaan. Om echt tweetalig te worden, moet je de taal leren aanvoelen, je erin verdiepen. Verbeter je Franse spreekvaardigheid met deze tips.

De beste leraren Frans beschikbaar
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

De Franse taal: Franse dialecten

Wanneer je Frans studeert, is het belangrijk te onthouden dat er niet slechts één vorm van Frans is. Frankrijk heeft een aantal regionale dialecten. Frankrijk is voor zo’n lange tijd een gecentraliseerd land geweest dat je gemakkelijk vergeet dat er meer dan één taal wordt gesproken, en dat deze lokale talen het Frans dat in die regio wordt gesproken hebben beïnvloed.

Franse spreekvaardigheid gebouw
Probeer jezelf zoveel mogelijk onder te dompelen in het Frans, zo leer je het best! Bron: Pexels

Lokale Franse dialecten

Veel van de lokale talen zijn aan het uitsterven. Alleen de ouderen die ze als eerste taal hebben geleerd zijn nog over, hoewel er pogingen zijn om ze nieuw leven in te blazen.

In Lyon en de regio Savoie werd een Romaanse taal gesproken, Arpitan genaamd, die het lokale Frans op verschillende manieren beïnvloedde, zodat het parler lyonnais en het parler savoyard twee verschillende dialecten zijn. In het zuiden van Frankrijk is het de Langue d'Oc die het plaatselijke patois heeft beïnvloed.

Elders, zoals in Bretagne en de Elzas, spreken ze geen Romaanse talen. Bretons is een Keltische taal (Bretons) en in de Elzas spreken ze Duits (of beter gezegd, een dialect dat Elzassisch wordt genoemd).

In Lotharingen heb je invloeden van twee verschillende bronnen: Lorrain, een langue d'olie (zoals Arpitan en Frans), en een Frankisch Duits dialect.

Het Frans van België en Zwitserland

Frankrijk is niet het enige Franstalige land in Europa. Zowel België als Zwitserland hebben het Frans als één van de officiële talen.

Het Frans dat in België gesproken wordt is in sommige opzichten archaïscher dan het Frans, en heeft ook veel invloeden van het Waals, een taal die gesproken wordt in Wallonië en delen van Noord-Frankrijk (en een regio in Wisconsin, VS).

In België spreken ze de "eau/au"-klanken iets anders uit dan de "o" (de eerste is ronder en geslotener, meer zoals de Engelse "o", terwijl de tweede meer in de richting van een "ah"-klank gaat), net zoals "ai" en è en "un" en "in" verschillend worden uitgesproken, terwijl dat in het grootstedelijke Frankrijk nauwelijks het geval is. Er zijn ook een aantal verschillen in de woordenschat, waarvan de bekendste het gebruik van "septante", "octante" en "nonante" voor 70, 80 en 90 is (in plaats van soixante-dix, quatre-vingts en quatre-vingts dix).

Dit verschil in de getallen is ook in Zwitserland gebruikelijk. Hoewel het Zwitserse accent niet erg uitgesproken is en een Zwitser geen probleem zal hebben om een Fransman te verstaan, is het omgekeerde niet altijd waar, aangezien het Zwitsers Frans een aantal bijzonderheden en zinnen heeft die aan het Arpitaans zijn ontleend. In feite is het Zwitsers Frans vrij gelijkaardig aan het parler savoyard.

Frans overzee

Als gevolg van het Franse kolonialisme worden er over de hele wereld verschillende vormen van Frans gesproken. Québec, dat vroeger een Franse kolonie was voordat het in 1713 aan Engeland werd afgestaan, is een Canadese provincie waar het merendeel van de inwoners Frans spreekt. Er zijn enkele belangrijke verschillen in uitspraak, zodat Fransen de inwoners van Québec vaak niet begrijpen.

Veel West-Afrikaanse landen behouden het Frans als officiële taal, en spreken ofwel Metropolitaans Frans of een vorm van Creools Frans waarin elementen van hun lokale talen zijn verwerkt.

Hetzelfde geldt voor de eilandbewoners van het Caraïbisch gebied (op Haïti, bijvoorbeeld) en de bewoners van veel eilanden in de Oceaan, die vroeger allemaal Franse kolonies waren. Velen van hen hebben Frans Creoolse talen ontwikkeld met hun eigen grammatica en woordenschat.

Opmerking: je kunt de beste docenten voor Franse lessen op Superprof vinden.

Franse spreekvaardigheid parijs
De stad Parijs kent vele buitenwijken die elk weer hun eigen straattaal kennen. Bron: Pexels

Hoe snel vloeiend Frans leren spreken

Tenzij je verhuist naar Québec of Frans-Guyana, zal je waarschijnlijk de Franse taal willen leren zoals in Parijs wordt gesproken.

Het nemen van Franse lessen om je Frans te verbeteren

Als je Frans wilt leren voor beginners, is het beter om te beginnen met een Franse les, of je het nu leert met een formele cursus Frans of met een privéleraar.

Het voordeel van naar een taalschool gaan is dat je medestudenten vindt in je zoektocht om Franse werkwoorden te begrijpen, het juiste voornaamwoord te gebruiken en "hallo" te zeggen in de taal van Voltaire. Ze kunnen je helpen je Franse woordenschat uit je hoofd te leren, je overhoren over de verleden tijd van "je suis" en je laten zien dat ook andere mensen moeite hebben met de Franse taal.

Je zult echter niet in staat zijn om het tempo te bepalen, en hoewel een goede leraar je zeker zal helpen, zal hij de rest van de klas niet ophouden totdat je een bepaald punt van de Franse grammatica perfect begrijpt.

Echter, als je een prive-leraar neemt, bijvoorbeeld uit de grote selectie van leraren Frans bij jou in de buurt hier bij Superprof, zal je in staat zijn om Frans online te leren via Skype of andere videodiensten, vooruitgang te boeken in jouw eigen tempo en te herhalen wat je hebt geleerd wanneer jij het nodig hebt.

Vind Franse lessen bij jou in de buurt.

Franse onderdompeling

Als het volgen van een cursus Frans niet in je schema past, of als je al gemiddeld of gevorderd Frans spreekt, kun je je spreekvaardigheid verbeteren door middel van Franse onderdompeling; jezelf omringen met de taal. Bekijk Franse video's en films (in het Frans), lees Franse tijdschriften en kranten, etc. Dit alles zal je helpen te stoppen met het vertalen van Franse woorden in je hoofd en simpelweg Franse woorden en zinnen te associëren met concepten, dingen en ideeën.

Je kunt eerst kinderboeken en series proberen, de eenvoudige zinnen en de Franse basiswoordenschat zullen je helpen om vloeiend te leren lezen zonder dat je om de twee minuten naar het woordenboek hoeft te grijpen. Vervolgens, als je gewend bent om in het Frans te lezen, kan je de complexiteit verhogen met boeken en films voor jongeren en vervolgens voor volwassenen. Of probeer films te kijken die je heel goed kent met de Franse nasynchronisatie aan. Op die manier hoeft je je geen zorgen te maken over het plot en kan je je concentreren op het leren van nieuwe woorden.

Of probeer een taaldagboek bij te houden. In het begin zal je er niet veel in schrijven: Franse basiswoorden om een to-do-lijstje op te stellen, of een notitie over het weer. Naarmate je vordert, kan je proberen je gedachten en gevoelens in het Frans te beschrijven, notities te maken over wat je je leraar Frans de volgende sessie wilt vragen en kleine beschrijvingen te noteren over actuele gebeurtenissen. Alles om te blijven oefenen!

Lees meer over de beste manier om Frans te leren.

Franse spreekvaardigheid foto
Hou eens een tijdje je dagelijkse bezigheden bij in een dagboek, uiteraard in het Frans! Bron: Pexels
De beste leraren Frans beschikbaar
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Oefen Frans met deze eenvoudige tips

Je kan je Franse taal- en luistervaardigheden ook verbeteren door te luisteren naar Franse audioboeken en podcasts, en Franse muziek. Door de taal constant in je oren te hebben, zal je Franse uitdrukkingen beter begrijpen en je woordenschat uitbreiden.

Maar de beste onderdompeling is een volledige onderdompeling. Reizen naar Frankrijk of een ander Franstalig land is echt de beste manier om in contact te komen met mensen voor wie Frans de moedertaal is.

Je kan ook half half doen: 's morgens Franse les volgen en 's middags de toerist spelen. Of je gaat maandenlang in Frankrijk wonen als au-pair of deelnemen aan een studenten uitwisselingsprogramma. Deze bieden vaak ook een soort Franse cursus aan om je te begeleiden terwijl je je Franse conversatie en begrip verbetert door interactie met de Fransen. Het is de beste manier om de Franse cultuur te begrijpen en te leren spreken als een echte Parijzenaar.

Als je niet kunt reizen, kan je proberen een taalpartner te vinden; een moedertaalspreker die zijn beheersing van de Nederlandse taal wil verbeteren. Je doet dan een soort taaluitwisseling: je spreekt een halve sessie Nederlands met diegene, waarbij je eerst volledig in de ene taal spreekt en daarna in de andere. Of je doet complete sessies in elke taal, hoe jullie het ook willen indelen. Praten met een Fransman zal je helpen een minder formele woordenschat te ontwikkelen, vloeiender te worden in het spreken, je zelfvertrouwen te verbeteren als je Frans spreekt en, heel eenvoudig, je te leren communiceren in een andere taal. Je kan ook met die persoon een manier vinden om online Frans te leren via videochat of andere opties.

Je kunt ook je mondelinge Frans oefenen via verschillende taalapps (sommige bieden een microfoonoptie zodat je je accent kunt horen en verbeteren) of gewoon Frans spreken tegen jezelf, je kat en iedereen die wil luisteren. Maak boodschappenlijstjes in het Frans. Geef commentaar op wat je koopt, plan je dag terwijl je hardop spreekt; doe alles wat je kunt om Franse zinnen daadwerkelijk uit te spreken en ze van een slapende, inactieve woordenschat in een actieve te krijgen.

Volg je Franse cursus online!

De Franse uitspraak

We denken allemaal te weten hoe het Frans wordt uitgesproken. Iedereen kent wel series waarbij acteurs een Frans accent goed na denken te doen.

Maar hoe spreek je Frans eigenlijk uit en hoe kun je het leren?

Ten eerste bestaat er niet één Frans accent, net zoals er niet één Nederlands accent bestaat. Maar er is een soort standaard Franse uitspraak die je op het nieuws en in films tegenkomt.

Uitspraak van Franse Klinkers 

In Franse taalcursussen krijg je vaak voorbeelden van hoe het Frans wordt uitgesproken, maar er wordt meestal niet uitgelegd wat je fout doet. Afgezien van de moeilijkheden die inherent zijn aan klanken die in het Nederlands niet bestaan, zoals de nasale klinkers "an" en "on", die door de neus worden uitgesproken, zijn die klinkers het grootste struikelblok om goed en herkenbaar Frans te spreken.

De beste manier is om echt te luisteren naar een moedertaalspreker die spreekt en te proberen hem na te doen. Leer echt te voelen wat je mond, tong en keel doen als je praat, en zie hoe het de klank beïnvloedt. Aarzel niet om jezelf op te nemen. De meeste smartphones hebben een opnamefunctie en natuurlijk hebben ze een ingebouwde microfoon, of oefen voor een spiegel.

Toevoegingen aan het Franse alfabet

Om het nog ingewikkelder te maken, heeft het Franse alfabet een paar extra tekens.

Het Frans heeft drie verschillende accenten op de klinkers. De eerste, het accent aigu, wordt alleen gebruikt op de E "é". De andere twee, het accent grave è en het accent circonflexe ê kunnen ook op andere klinkers voorkomen. Net als de Duitse trema of Umlaut, wijzigen zij de waarde van die klinker.

Slechts één medeklinker heeft een toegevoegd symbool in het Frans: de ç, of "c cédille", geeft aan dat de C moet worden uitgesproken als de Nederlandse S, en niet als K.

Franse medeklinkers

Afgezien van het feit dat bepaalde letters van het alfabet heel verschillend worden uitgesproken (de W wordt bijvoorbeeld uitgesproken als een V, de I als een E, enz), klinken sommige medeklinkers in eerste instantie alsof ze hetzelfde worden uitgesproken, maar worden ze in de mond net iets anders gevormd.

Terwijl je eerst geneigd zou kunnen zijn om de R met je tong te rollen zoals een Italiaanse R, wordt de Franse R achter in de keel gerold, als een grom of het spinnen van een hele grote kat. Als je van Franse muziek houdt, probeer dan eens naar Edith Piaf te luisteren. Zij rolt haar R's nogal theatraal, maar misschien begrijp je het verschil tussen de Franse en Italiaanse R's dan iets beter.

Nog verraderlijker is de L. Deze vloeibare palatale medeklinker is een van de meest gevarieerde medeklinkers in de Europese talen (en elders), maar ook een van de meest subtiele en moeilijkst te onderscheiden. Misschien hoor je het verschil niet als iemand het voordoet, maar het zal zeker invloed hebben op je Franse accent:

Voor de Franse L druk je je tong iets verder naar achteren in je mond. Als je heel goed luistert, zal je een klein verschil merken in de kwaliteit van het geluid.

Franse spreekvaardigheid wijn
Geniet tussen het leren door ook zo nu en dan van de Franse lekkernijen! Bron: Pexels

Frans leren spreken: je Franse accent perfectioneren

Maar alleen de uitspraak van de verschillende klanken van de Franse taal goed beheersen is niet genoeg om met een echt Frans accent te spreken.

Als klanken de atomen van een taal zijn, dan zijn ritme en intonatie de moleculen die een geheel vormen. Er zijn bepaalde regels die bepalen hoe je woorden en zinnen accentueert, en dat is de laatste stap die je nodig hebt om de taal echt te beheersen.

Het ritme van woorden

Neem even de tijd om echt naar de taal te luisteren. Merk je op hoe sommige lettergrepen in woorden meer geaccentueerd worden dan andere? Elke taal heeft zijn eigen manier om woorden te benadrukken.

In het Frans krijgt altijd de laatste lettergreep van een woord de klemtoon. Omdat woorden niet altijd even lang zijn, klinkt de Franse spraak muzikaler.

Het ritme van de Franse zin

Het Frans wordt vaak beschouwd als een zeer muzikale taal. Dit komt doordat er meer eb en vloed is in de klemtoon van lettergrepen binnen een zin omdat, zoals we gezien hebben, de laatste lettergreep van een woord beklemtoond wordt, ongeacht hoe lang het woord is. Maar het is ook muzikaal omdat, over de gehele zin, het laatste woord het meest beklemtoond wordt, zoals een noot die aan het eind van een muzikale frase wordt aangehouden.

Une phrase en francais sera toujours stressée sur le dernier MOT.

Ik ga winkelen.

Je vais faire les COURSES.

Luke, ik ben je vader.

Luke, je suis ton PÈRE.

Franse straattaal leren spreken

In de Franse les leer je een nogal formele versie van de taal. Franse leraren leren je meestal geen Franse straattaal. Zodra je echter in Frankrijk bent, zul je geconfronteerd worden met zinnen als:

  • "Écoute, j'me barre, j'ai rendez-vous chez l'toubib.

Luister, ik ga nu, ik heb een afspraak bij de dokter.

  • "J'ai la dalle. Je pourrais bouffer sans arrêt."

Ik heb honger. Ik zou de hele tijd kunnen eten.

  • "T'as vu la nana? J'la kiffe, elle est trop sympa."

Zie je dat meisje? Ik hou van haar, ze is zo aardig.

Straattaal in het Frans komt van verschillende bronnen:

  • Een paar komen uit regionale talen.
  • Andere uit het Engels (être scotché à quelquechose, ergens aan vastgeplakt worden; van Scotch tape).
  • Sommige zijn verkorte versies van gewone woorden, zoals "mimi", schattig, van "mignon" - c'est trop mimi! Het is zo schattig!
  • Een paar zijn verkorte vormen van langere uitdrukkingen: "ta gueule!" voor "ferme ta gueule!" "Sluit je mond!" ("gueule" is het woord dat gebruikt wordt voor de mond van dieren).

Twee van de meest voorkomende bronnen van Franse straattaal zijn misschien een beetje verrassend:

  • Veel alledaagse Franse uitdrukkingen, zoals "toubib" (dokter) en "kiffer" (leuk vinden) komen uit het Arabisch, meegebracht uit Algerije en andere Noord Afrikaanse landen zoals Marokko, eerst door soldaten, daarna door immigranten.
  • Andere zijn in het verlan, een soort Frans varkenslatijn. Zo kan een vrouw een "meuf" zijn (femme->me-fe->meuf) en een man een "meuh" (van "homme" -> me-ho -> meh) of "keum" (van een andere straattaal uitdrukking voor een man, "mec" -> cem -> keum). Je zou naar zikmu (muziek) kunnen luisteren of in een auto kunnen stappen die cheum (moche, lelijk) is met een meuh wiens rijgedrag "complètement ouf!" is. (fou, gek).

Dus wanneer je Frans leert spreken, durf dan uit het klaslokaal te stappen en naar Franse muziek te luisteren, Franse films te bekijken en met Fransen te praten: of het nu een van onze privé-leraren van Superprof is, een taaluitwisselingspartner of de nieuwe "potes" (vrienden) die je tijdens je verblijf in Frankrijk, België of Zwitserland hebt gemaakt. Dit is de enige manier waarop je je Franse vaardigheden naar een hoger niveau kan brengen!

>

Het platform dat privé leraren en leerlingen met elkaar verbindt

1e les gratis

Vond je dit artikel leuk? Laat een beoordeling achter!

5,00 (1 beoordeling(en))
Laden...

Bart