Het moeilijkste deel van vloeiend worden in een vreemde taal is niet het leren van de grammaticaregels en de woordenschat, maar het toepassen ervan. Het is één ding om te weten dat "je suis" "ik ben" betekent wanneer je voor een toets of quiz in een klaslokaal zit, met wat tijd om na te denken. Het is heel anders om de betekenis ervan te herkennen wanneer je probeert een formulier in het Frans in te vullen of wanneer je een Parijzenaar zijn verminkte "ch'uis" hoort zeggen.

Dus hoe kun je je mondelinge Frans verbeteren en gesproken Frans beter begrijpen?

Franse les stad
Franse taalpartners geven je de kans om een gesprek te voeren in het Frans met een echte Franse moedertaalspreker. Bron: Pexels
De beste leraren Frans beschikbaar
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Franse conversaties voeren in het buitenland (in Frankrijk, idealiter)

Uiteraard is het een goed idee om naar Frankrijk te gaan als je Frans wilt leren spreken. Geef eigenlijk de voorkeur aan Frankrijk (of België) boven andere Franssprekende landen, omdat ze berucht zijn niet veel moeite te doen om niet-Franssprekenden te willen begrijpen. Maar als je eenmaal je best hebt gedaan, zul je merken dat de jongere generatie meestal wel Engels kan spreken als het een ingewikkelde situatie is.

Maar vergeet plaatsen als Québec of Frans Guyana niet, waar dialecten van het Frans worden gesproken. Het zal niet precies het Frans zijn dat in Frankrijk wordt gesproken, maar het hangt er allemaal vanaf wat je van plan bent met je Frans te gaan doen. Ga je er binnenkort wonen voor je werk? Of ben je van plan om in het toerisme te gaan werken?

Taalreizen

Taalvakanties zijn precies dat. Je boekt een vakantie in een van de Franstalige landen, wordt meestal ondergebracht bij een plaatselijke familie (daar is je Franse onderdompeling), volgt 's ochtends Franse lessen en bent 's middags vrij om bezienswaardigheden te bezoeken. Onderdompelingsvakanties zijn vrij duur vanwege de taalcursussen, maar zijn een prachtige manier om de zomervakantie door te brengen of tussen twee semesters door de tijd te nemen om de Franse taal te leren.

Au-pair worden

Je zit tussen twee banen, weet niet goed wat je moet studeren of wilt gewoon iets nieuws ervaren voor je verder gaat met je volgende leven? Waarom probeer je niet een au-pair programma?

Als au-pair woon je bij een gezin in de buurt en help je hen met hun huishoudelijke taken. Dit omvat vaak ook de zorg voor kinderen en het huishouden. Sommigen kunnen je zelfs vragen om Engels te spreken tegen de kinderen. Je zult vaak boodschappen moeten doen, de kinderen ophalen, met hun leerkrachten praten en op een andere manier dagelijks conversatie Frans gebruiken.

Au-pair programma's variëren sterk. Sommige zijn puur bemiddelend, koppelen au-pairs aan gezinnen en behandelen klachten. Anderen bieden hun au-pairs op de een of andere manier Franse les aan, of werken samen met een Frans taalinstituut zoals de Alliance Française. Sommigen bieden evenementen aan om hun au-pairs de kans te geven elkaar te leren kennen en vrienden te vinden om mee uit te gaan, anderen laten je aan je lot over om de Franse cultuur te ontdekken en je Franse woorden en zinnen in je eentje te oefenen.

Wees voorzichtig. Je zult een aantal maanden bij dit gezin wonen. Soms zullen jullie gewoon niet bij elkaar passen. Je moet weten dat als er een probleem is, het au-pairprogramma een nieuw gezin voor je zal regelen of je desnoods zonder problemen naar huis zal sturen. Neem de tijd om de commentaren en kritieken op hun website te lezen of speur het internet af naar forums en prikborden waar ze worden besproken.

Neem deel aan een uitwisselingsprogramma

Uitwisselingsprogramma's zijn er niet alleen voor studenten. Sommige multinationals bieden de mogelijkheid om een tijd in het buitenland door te brengen om de Franse taal te leren, terwijl een collega uit Frankrijk jouw plaats inneemt. Aarzel niet om je baas te vragen, zelfs als je niet zeker bent van het beleid van het bedrijf: in het ergste geval heb je aangetoond dat je bereid bent in het buitenland te werken, wat kan worden opgemerkt voor toekomstige promotiekansen.

Als je op de universiteit zit, kijk dan op hun website naar uitwisselingsprogramma's, of kijk of je in aanmerking komt voor ERASMUS. ERASMUS is inter-Europees, maar er zijn andere, meer internationale programma's als je wat tijd wilt doorbrengen in Québec of Pondicherry, India (waar Frans nog steeds een officiële taal is voor administratieve doeleinden).

Franse les kerk
Probeer eens een lijstje in het Frans te maken van de activiteit op een dag. Bron: Pexels

Voer een Franse conversatie in je eigen land

Je kunt ook Franse mensen ontmoeten hier in je eigen land. Er zijn Franssprekenden die graag hun Nederlands willen verbeteren, en bereid zijn om jou in ruil daarvoor Frans te leren.

Kijk op Superprof om een Franse docent te vinden.

Verschillende taal apps zullen je ook aan iemand kunnen verbinden met wie je kan praten als je je Franse zinnen schriftelijk wilt oefenen. Of je kunt online Frans spreken via Skype of andere videochats als je geen Franse spreker bij jou in de buurt kunt vinden die bereid is om je kennis te laten maken met de Franse taal en cultuur.

Zorg ervoor dat je taalpartner oorspronkelijk uit Frankrijk komt, zodat je een authentiek Frans accent hebt om naar te luisteren. Naast het praten over je dag, kan je thema's voorbereiden om over te praten om specifieke woordenschat te oefenen. Dit kunnen begroetingen zijn, nieuwsitems, of een specifiek stuk literatuur. Niets is beter dan weten hoe je moet vloeken om je thuis te voelen in een taal.

Spreken met een "normaal" persoon in een gewoon gesprek is ook een geweldige manier om Franse spreektaal op te pikken.

Franse les arc
Met een onderdompeling in de Franse taal praat je met echte Fransen met een echt Frans accent. Bron: Pexels

Volg je Franse cursus online!

De beste leraren Frans beschikbaar
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Arianne
4,8
4,8 (11 reviews)
Arianne
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Vicky
4,8
4,8 (11 reviews)
Vicky
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ron
5
5 (9 reviews)
Ron
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Martinus
5
5 (8 reviews)
Martinus
18€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Maureen
5
5 (8 reviews)
Maureen
22€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Bert
5
5 (7 reviews)
Bert
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Estellei
Estellei
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Luisa
5
5 (7 reviews)
Luisa
17€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Frans Luistervaardigheid thuis oefenen

Het is duidelijk dat niet iedereen het zich kan veroorloven naar Frankrijk te gaan, en je tijd om te oefenen is misschien niet geschikt om met een gesprekspartner af te spreken.

Maar wat je wel kunt doen is luisteren, luisteren, luisteren...

Films kijken in het Frans

Je kunt Frans leren spreken voor je televisie, of een scherm naar keuze. Probeer films of series in het Frans te kijken. Door te luisteren naar Fransen die informeel Frans spreken (in plaats van het meer formele Frans dat in de klas wordt gesproken), zul je merken dat je begrip van de taal groeit.

Begin met films en series die je kent. Op die manier hoef je geen tijd te verspillen met het uitzoeken waar het precies over gaat. De meeste films en series hebben Frans in hun taalopties; zo niet, dan kun je ze in het Frans bestellen. Als het nodig is, zet je de ondertitels aan. Verander dan na een paar maanden de ondertiteling naar het Frans. Dat zal je helpen woorden te herkennen die je niet gewend bent te horen en woorden te identificeren die je misschien in het woordenboek moet opzoeken.

Naarmate je vordert, moet je langzaam afstappen van nagesynchroniseerde films. Uiteindelijk zul je in de war raken door het feit dat de lippen niet overeenkomen met de woorden, en de taal is nooit zo natuurlijk als in een Franstalige film.

Als je meer van streamen houdt, heeft Netflix een selectie van Franse films en biedt soms ook Franse audio-opties aan. Sommige zijn van eigen makelij (als je van komedies houdt waar de Fransen in uitblinken, kan ik je "Lazy Company" ten zeerste aanbevelen).

Bekijk Franse video's op YouTube

Als films te lang zijn voor je drukke schema, kun je kortere Franse videobestanden bekijken. Er zijn verschillende YouTube-kanalen van Franstaligen. Geïnteresseerd in bakken? Leer croissants en petits choux in het Frans te maken. Houd je van make-up? Krijg beautytips van een Franstalige. Fan van videospelletjes? Bekijk gameplays in het Frans.

Er zijn een heleboel kleine manieren om je basis Frans te verbeteren en vloeiend te worden, zelfs als je niet veel tijd hebt.

Luister naar audioboeken in het Frans

Tweetalig worden is moeilijk. Misschien ben je te veel onderweg om veel films te kijken, en je kunt natuurlijk niet eens korte video's kijken terwijl je achter het stuur zit of aan het hardlopen bent. Maar je kunt wel naar Franse audiobestanden luisteren: audioboeken en podcasts. Probeer te beginnen met kinderboeken of boeken die je heel goed kent. De audiobestanden zullen waarschijnlijk in een nogal formeel Frans zijn, maar het zal je een gevoel geven voor het ritme van Franse zinnen. Of deze app heeft Franse audioboeken die speciaal zijn ontworpen om je te helpen Frans te leren en je Franse accent te verbeteren.

Of je kunt je abonneren op een podcast in het Frans over jouw interesses. Daar zal de Franse uitspraak gebruikelijker zijn en de taal informeler. Of luister naar de Franse radio!

Franse les parijs
De enige manier om vloeiend Frans te leren spreken is door het voortdurend te oefenen. Dus blijf Frans spreken! Bron: Pexels

Franse conversaties oefenen in je eentje

Niets wat je in je eentje doet, is te vergelijken met een echt gesprek, met al zijn kronkels, Frans jargon en grappige accenten. Maar zelfs als je niet met een echte Fransman (of vrouw) kunt spreken, kan je dat wel. Tegen jezelf!

Ja. Met het risico voor een gek te worden aangezien, kan je commentaar geven op alles wat je doet of van plan bent te doen, in het Frans. Je kunt ook een taaldagboek bijhouden om vloeiend Frans te worden, maar dit is wel anders. Het betekent dat, in plaats van te denken: "Ik moet vandaag naar de winkel" je hardop zegt: "Aujourd'hui, il faut que je fasse les courses."

Je moet natuurlijk wel even je vrienden en familie van tevoren waarschuwen. En het duurt even voordat je eraan denkt om het meer dan een of twee keer per dag te doen. Maar op die manier oefen je het vormen van Franse zinnen niet alleen op papier, maar ook mondeling. En als de tijd komt om het te gebruiken, zullen de zinnen vertrouwd voor je zijn. Denk eraan: als je het kunt overleven om hardop tegen jezelf te praten waar andere mensen het kunnen horen, kan je het zeker overleven om tegen een echt persoon te praten!

Om dergelijke verlegenheid te voorkomen, kan je Franse lessen volgen met een Superprof leraar!

Volg je Franse cursus online!

Onthoud: het is niet erg om fouten te maken als je Frans spreekt

Dit is heel, heel belangrijk. Het is de grootste hindernis om vloeiend Frans te spreken: het niet eens proberen. Dit is een feit: je zal waarschijnlijk fouten maken. Ja, je zal ze maken, zelfs met zinnen die je al duizend keer geoefend hebt.

Dat doet er niet toe. Wat telt is:

  • Je hebt Frans gesproken. Tegen een ander mens. Joepie!
  • Je hebt wat passieve woordenschat (woorden die je begrijpt) in je actieve woordenschat geschoven (woorden die je kunt zeggen). Nog een punt!
  • Je hebt je Franse werkwoordstijden geoefend. Zelfs al was het de verkeerde, het telt nog steeds. Nog een punt!
  • Je hebt aan je uitspraak gewerkt. Klonk je als inspecteur Clouseau van de Pink Panther? Maakt niet uit! Je accent zal niet beter worden als je het nooit gebruikt. Nog een punt!

Talen zijn er om te communiceren. De eerste stap is om te begrijpen en begrepen te worden. Perfectie is slechts een reeks kleine stapjes die daar vandaan leiden. Als je niet spreekt, zul je nooit beter worden.

En nog iets: het is ook oké om het niet te begrijpen. Veel Franssprekenden praten erg snel, en er is een neiging om woorden en klanken door elkaar te spreken. Als je het niet begrijpt, aarzel dan niet om het te zeggen. Je kunt zeggen:

"C'était un peu vite pour moi. Pouvez-vous le répéter plus lentement?" (Dat was een beetje snel voor mij. Kunt u het langzamer herhalen?")

"Je ne connais pas ce mot: [noem hier een belangrijk woord]. Qu'est-ce-que ça veut dire?" (Ik ken dit woord niet. Wat betekent het?)

Dat brengt ons bij een ander belangrijk punt.

Je hoeft niet alle woorden te begrijpen om te weten wat iemand zegt.

Als je een dialoog voert, blijf dan niet te lang hangen bij woorden die je niet kent. Zolang je denkt dat je de algemene strekking van de zin begrepen hebt, antwoord dan en hou het gesprek gaande. Als je het fout hebt, kom je er snel genoeg achter.

Lach, verontschuldig je, los het op en praat verder.

Vind hier Franse lessen online.

>

Het platform dat privé leraren en leerlingen met elkaar verbindt

1e les gratis

Vond je dit artikel leuk? Laat een beoordeling achter!

5,00 (1 beoordeling(en))
Laden...

Bart