Het bestuderen van de Japanse cultuur heeft duidelijke aantrekkingskracht; de levensstijl, de geschiedenis, de keuken en de taal. Door de nauwe band tussen de twee kun je zelfs de Japanse cultuur gebruiken om de taal te leren.

Dus als je naar Japan wilt gaan of gewoon Japanse lessen wilt volgen om basis Japans te leren, zijn we hier om je te vertellen dat je er met een beetje oefening in zal slagen!

Zelfs als de Japanse taal de reputatie heeft moeilijk te leren, zal deze blog je laten zien dat er tientallen manieren zijn om Japans te leren. We zijn deze blog begonnen door je aandacht te vestigen op de sleutelrol die de taal speelt in de cultuur, en vice versa. Voorbeelden hiervan zijn:

  • Manga;
  • Handleidingen;
  • Video’s...

En hier is een kleine bonus voor Nederlandstaligen: Japanse grammatica is gemakkelijker dan Nederlandse grammatica. Dat is zeker iets om je op je gemak te stellen!

Laten we je kennis laten maken met de lexicale en taalkundige regels die je moet leren om Japans te kunnen spreken. Lees verder!

De beste leraren Japans beschikbaar
Sjoerd
4,8
4,8 (11 reviews)
Sjoerd
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Momo
5
5 (4 reviews)
Momo
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sem
5
5 (4 reviews)
Sem
14€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Emma
4,7
4,7 (3 reviews)
Emma
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Rick
Rick
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ayako
4,8
4,8 (2 reviews)
Ayako
30€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Marina
5
5 (4 reviews)
Marina
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Kei
5
5 (2 reviews)
Kei
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sjoerd
4,8
4,8 (11 reviews)
Sjoerd
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Momo
5
5 (4 reviews)
Momo
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sem
5
5 (4 reviews)
Sem
14€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Emma
4,7
4,7 (3 reviews)
Emma
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Rick
Rick
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ayako
4,8
4,8 (2 reviews)
Ayako
30€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Marina
5
5 (4 reviews)
Marina
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Kei
5
5 (2 reviews)
Kei
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Japanse Basisgrammatica Leren

UNESCO heeft onlangs de top 10 van moeilijkste talen ter wereld gerangschikt. Japans kwam op de vijfde plaats.

"De grote moeilijkheid van deze taal komt door het verschil tussen de geschreven en gesproken taal. Maar ook een grammatica die bedoeld is om een ​​breed scala aan beleefdheid en taalkundige formaliteiten uit te drukken. Om nog maar te zwijgen van de talloze Chinese karakters om te onthouden... ", zegt de studie.

Om de Japanse grammatica en de geschiedenis van de Japanse taal te leren, moet je jezelf losmaken van het alfabet en de basis van de Nederlandse taal.

Hiragana is het meest gebruikte fonetische alfabet
Hiragana wordt voornamelijk gebruikt voor grammatica en oorspronkelijke Japanse woorden | Flickr.com - stop crap

Het Japanse schrift bestaat uit logografische kanji-tekens en syllabische kana. Kana bestaat uit twee verschillende lettergreepschriften genaamd hiragana en katakana. Hiragana en katakana bestaan ​​uit ongeveer vijftig ‘letters’, die eigenlijk vereenvoudigde Chinese karakters zijn, die zijn aangenomen om het Japanse fonetische alfabet te vormen:

  • Hiragana: het is het meest gebruikte fonetische alfabet. Het wordt voornamelijk gebruikt voor grammatica en oorspronkelijke Japanse woorden;
  • Katakana: dit is het alfabet dat gewoonlijk wordt gebruikt om woorden te onderscheiden die niet van Japanse oorsprong zijn en geen geschikte kanji hebben.

Het Japanse schriftsysteem heeft ook een vorm om de Japanse karakters te schrijven met het Latijnse alfabet. Dit wordt Romaji genoemd en wordt gebruikt in elke situatie waarin buitenlanders, die niet bekend zijn met kanji-tekens, de doelgroep van de taal zijn. Dit kan op verkeersborden zijn, of op luchthavens en treinstations, maar ook in leerboeken voor Japanse leerlingen.

Het schrift begon zich in dit format te ontwikkelen vanaf de 4e eeuw na Christus toen de Japanners besloten Chinese karakters te lenen om hun taal een geschreven vorm te geven.

Als je eenmaal hun nuances begrijpt, kun je de grammaticale verschillen tussen de Japanse en Nederlandse taal bekijken:

  • In het Japans komt het werkwoord altijd aan het einde;
  • Het onderwerp wordt altijd gevolgd door wa (は);
  • Het lijdend voorwerp wordt altijd gevolgd door o (を) en het meewerkend voorwerp wordt gevolgd door ni (に). Deze kleine woordjes zijn deeltjes (partikels), veel gebruikt in de Japanse grammatica;
  • Er is een 3e hulpwerkwoord in het Japans: desu (で す). Het wordt altijd aan het einde van een zin geplaatst. Je kunt het vertalen met het hulpwerkwoord ‘zijn’, maar alleen in bepaalde gevallen. Het komt overeen met de uitdrukkingen ‘overeenkomen met’ en ‘gelijk zijn aan ...’ Het dient ook om aan te geven dat men op een beleefde manier een gesprekspartner aanspreekt, dat is hoe spreken in het echte leven gebeurt. Het kan worden vertaald door iets als ‘Ik verklaar’;
  • Om een ​​vraag te stellen pas je alle bovenstaande regels toe en schrijft ‘ka’ aan het einde;
  • De werkwoorden en de bijvoeglijke naamwoorden komen niet overeen met het onderwerp. Ze zijn onveranderlijk in geslacht, in aantal en in persoon...

Om de Japanse grammatica te verwerken, moet je je zoveel mogelijk losmaken van het Nederlands. Japans volgt een logica die Nederlands niet woord voor woord volgt.

Japanse Grammatica Leren Via Video's

Er zijn verschillende manieren om Japanse grammatica te leren:

  • Boeken lezen zoals manga;
  • Thuis Privélessen nemen of op de universiteit;
  • Praten met een Japanse vriend;
  • Naar Japan gaan.

Als je je helemaal onderdompelt in het Japans, leer je de taal sneller. Dit betekent dat je je moet omringen met alle aspecten van de taal.

Uiteraard kun je dit het beste doen door naar Tokio, Kioto of Osaka te verhuizen, maar als dit niet mogelijk is, kun je dit doen terwijl je nog thuis bent. Bovenstaande opties zijn slechts enkele voorbeelden. Je kunt ook Japanse films kijken en Japanse kranten lezen als je een gemiddeld niveau hebt bereikt.

Japanse grammatica leren via video's
Leer de Japanse taal door video's op YouTube te volgen | Flickr.com - PJ Chmiel

Vergeet niet dat Japans-sprekenden de op twee na grootste taalgroep op internet zijn.

De Japanners vormen de derde grootste taalgemeenschap op internet, na alleen Engelse en Chinese sprekers. Naar schatting zijn 88 miljoen Japanners, of 9,6% van de online wereldbevolking, aangesloten op het internet. Kennis van het Japans kan je in een oogwenk met deze mensen in contact brengen. Het kunnen gewoon toekomstige vrienden of kennissen zijn, zakenrelaties of zelfs de markt waarop jij of jouw toekomstige werkgever zich hoopt te richten.

Maar je kunt ook lekker achter je computer zitten en internetten. Sommige sites bieden Japanse grammaticalessen aan via video's.

Dit stelt je in staat om de taalkundige basis te leren zonder de beperking van tijd en geld. De meeste video's zijn gratis.

We hebben een aantal websites uitgekozen die Japanse videolessen aanbieden.

  • Digischool: op deze site kun je veel verschillende vaardigheden verwerven in wiskunde, Nederlands, geschiedenis, aardrijkskunde en ook in het Japans!

Digischool stelt video's voor om de basis van grammatica te leren op hun YouTube-kanaal. Je ontdekt de basisprincipes van de taal. Dit is een gratis videocursus.

  • Kotatsu TV- Japans leren: deze site is zeer goed georganiseerd en je zult snel vooruitgang boeken door de videocursussen van Shiro en Nari;
  • Japans voor beginners in 100 lessen van 50Languages;
  • 500 Japanse Zinnen Voor Beginners door Polyglot Pablo. Je ziet de Nederlandse zin, de zin in het Japans en fonetisch geschreven. Bovendien hoor je de uitspraak.

Of je kunt een online cursus Japans volgen bij Superprof met een docent die op persoonlijk niveau met je kan bespreken wat je niet begrijpt.

Je leert ook een begrip dat we in het Nederlands niet hebben: het ongezegde, dat heel gewoon is in het Japans. Het wordt uitgedrukt door:

  • De subtekst: context wordt gebruikt om zinsdelen uit te werken die impliciet zijn (vooral het onderwerp). Bijvoorbeeld, 買 い ま す か (kaimasu ka), kan afhankelijk van de context worden vertaald als ‘koop je?’, ‘Gaan we kopen?’;
  • De punt punt punt zinnen: onvoltooide zinnen geven aan dat hun auteurs een relatief feit uitdrukken en iets dat niet definitief is. Het ongezegde wordt uit de context afgeleid.

Deze video's zijn een uitzonderlijke tijdsbesparing en zeer interactief. Ze kunnen ook een aanvulling zijn op je lessen met een leraar. Vind je cursussen Japans in Nederland bij Superprof.

De beste leraren Japans beschikbaar
Sjoerd
4,8
4,8 (11 reviews)
Sjoerd
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Momo
5
5 (4 reviews)
Momo
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sem
5
5 (4 reviews)
Sem
14€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Emma
4,7
4,7 (3 reviews)
Emma
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Rick
Rick
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ayako
4,8
4,8 (2 reviews)
Ayako
30€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Marina
5
5 (4 reviews)
Marina
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Kei
5
5 (2 reviews)
Kei
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sjoerd
4,8
4,8 (11 reviews)
Sjoerd
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Momo
5
5 (4 reviews)
Momo
40€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Sem
5
5 (4 reviews)
Sem
14€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Emma
4,7
4,7 (3 reviews)
Emma
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Rick
Rick
20€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Ayako
4,8
4,8 (2 reviews)
Ayako
30€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Marina
5
5 (4 reviews)
Marina
25€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Kei
5
5 (2 reviews)
Kei
21€
/u
Gift icon
1e les gratis!
Let's go

Leer Japanse Syntaxis: Modern Japans en Klassiek Japans

Het Japanse lexicon bestaat uit twee grote families: bungo en kōgo.

De bungo (文 語) is de naam die wordt gegeven aan de klassieke en literaire Japanse taal, terwijl de kōgo een moderne taal is die is geïnspireerd op gesproken Japans.

De Japanse woordenschat bestaat uit twee grote families: bungo en kōgo.
'Bungo (文 語)' is de naam die wordt gegeven aan de klassieke en literaire Japanse taal | Flickr.com - Design Festa

Er zijn lexicale verschillen tussen de twee vormen:

  • Het aantal woorden is verminderd in modern Japans en vergeleken met bungo;
  • Sommige woorden zijn van betekenis veranderd;
  • Sommige moderne Japanse uitdrukkingen zijn ontleend aan het Chinees.

Bungo werd tot het einde van de jaren veertig beschouwd als de belangrijkste schrijftaal in Japan.

Tegenwoordig is bungo aanwezig in het leven van veel moderne Japanners en wordt het nog steeds op school onderwezen.

Bungo, uitgevonden rond de 10e eeuw, is een verbale vorm die door de eeuwen heen hetzelfde is gebleven, in tegenstelling tot sommige talen die in dezelfde periode veel verandering hebben gezien.

Tegenwoordig wordt alleen kōgo zowel in de mondelinge taal als in de literatuur gebruikt. Maar in grammatica en vocabulaire wordt de bungo soms gebruikt om een ​​stilistisch effect te geven of om een ​​grammaticale dubbelzinnigheid waar de kōgo  tegenaan is gelopen te corrigeren.

Hoe Leer je als Nederlander Japans: Wat is Gemakkelijk en Wat is Moeilijk?

Zoals elke taal die het Latijnse alfabet niet gebruikt (Koreaans, Mandarijn Chinees, Russisch, Arabisch, Japans, enzovoort), zullen Nederlandstaligen moeite hebben om grip te krijgen op het schrijven, vooral als beginner. Maar in het Japans zijn er ook veel aspecten die Nederlandstaligen gemakkelijk vinden.

In tegenstelling tot de uitspraak van het Chinees, is de uitspraak van het Japans geen probleem voor Nederlandstaligen. Dit geldt ook voor andere talen, waardoor de Japanse taal zijn weg over de planeet kon vinden...

De Japanse grammatica is ook vrij eenvoudig.

In het Nederlands hebben we bijvoorbeeld zes persoonlijke voornaamwoorden (ik, jij, hij/zij/het, wij, jullie, zij). In het Japans heb je er maar één die voor iedereen geldt. Gaaf he?

Hetzelfde geldt voor vervoeging... In het Nederlands hebben we er acht: de o.t.t, o.v.t, v.t.t., v.v.t., o.t.t.t., v.t.t.t., o.v.t.t., v.v.t.t.

In het Japans heb je het heden en het verleden. Dat is alles. De toekomst wordt gevormd door in het heden te spreken met de toevoeging van een woord dat de toekomst aangeeft. Te simpel, bijna!

Er is geen echte vervoeging (in de zin dat het in het Nederlands wordt begrepen), maar eerder een reeks relatief eenvoudige verbuigingen, vooral gerelateerd aan temporele structuren en taalniveaus.

Bijvoorbeeld :

  • Ik eet - 食 べ る た た べ る 」」 」taberu;
  • Ik zal eten - 」食 る る し た た た た る る る る る る る る る ashita taberu.

In tegenstelling tot andere Aziatische talen is Japans geen tonale taal en de uitspraak ervan is relatief eenvoudig onder de knie te krijgen (90% van de klanken van de Japanse taal zijn te vinden in het Engels!).

Nog iets om op te merken. Er zit geen spatie tussen woorden. De aflezing gebeurt van links naar rechts, maar traditioneel van boven naar beneden en in dit geval volgen de kolommen elkaar van rechts naar links op.

Dus niet alleen heeft Japan veel aan de wereld gegeven, de Japanse taal op zich zit vol met kleine eigenaardigheden en fijne kneepjes, die niet allemaal moeilijk te beheersen zijn voor een Nederlandse spreker.

Kijk eens welk Japans leerboek je aanspreekt
Blader eens door verschillende Japanse studieboeken | Flickr.com - Oddment

Beleefdheid in de Japanse Taal

Japanse beleefdheid is een mysterie voor mensen over de hele wereld.

In het Japans is er een specifieke taal genaamd respect, die wordt gebruikt in gesprekken met een enkelvoudig Japans vocabulaire: keigo (敬 語)

Dit is waar het hele systeem van beleefdheid in het Japans op gebaseerd is. In tegenstelling tot Westerse talen, waar het begrip beleefdheid gebaseerd is op woordenschat en min of meer beleefde uitdrukkingen (of zelfs formalisering, zoals in het Frans en Spaans bijvoorbeeld), heeft het Japans een goed gedefinieerd grammaticaal systeem om beleefdheid uit te drukken.

Beleefdheid in het Japans wordt over het algemeen gerangschikt in drie categorieën:

  • Teineigo (丁寧 語), beleefde taal (enunciatieve beleefdheid),
  • Sonkeigo (尊敬 語), taal van respect (referentiële beleefdheid),
  • Kenjōgo (謙 譲 語), taal van bescheidenheid (referentiële beleefdheid).

Beleefdheid in het Japans vertaalt zich in verschillende taalkundige mechanismen met specifieke werkwoorden, een passieve vorm en beleefde zelfstandige naamwoorden...

Het zijn vaak de traditionele en meer conservatieve Japanners die deze specifieke taal gebruiken. Japanse media maken zich vaak zorgen over het onvermogen van jongeren om de Japanse beleefdheidstaal goed te gebruiken.

De nieuwe generaties leren niet veel keigo, en erger nog, in leerboeken kan men nu soms onjuiste formules aantreffen die afwijken van de traditionele grammaticaregels.

Samengevat, Japans is een 'moeilijke' taal, maar geen 'complexe' taal. Het heeft een zeer eenvoudige grammatica, 'te' eenvoudig zelfs, voor degenen onder ons die gewend zijn aan de moeilijkheden van de Nederlandse grammatica.

Hier zijn enkele tips om nog sneller Japans te leren:

  • Lees een manga in het Japans;
  • Zing Japanse liedjes in de karaokeversie;
  • Blader door een Japans tijdschrift (of een Japanse website) of over een onderwerp waar je gepassioneerd over bent;
  • Zoek een Japanse penvriend met wie je over je gemeenschappelijke passies kunt praten;
  • Zoek een lokale ontmoetingsgroep voor Japanse taaluitwisseling om bijvoorbeeld Japanse kalligrafie te leren.

Als je naar het volgende niveau wilt gaan, zoek dan met behulp van de Superprof-website naar een leraar Japans bij jou in de buurt.

>

Het platform dat privé leraren en leerlingen met elkaar verbindt

1ste les gratis

Vond je dit artikel leuk? Laat een beoordeling achter!

5,00 (1 beoordeling(en))
Laden...

Marianne

Ik vind dat iedereen overal op de wereld recht heeft op onderwijs. Onderwijs geeft je een betere toekomst. Ik heb de mogelijkheid om mijn kennis te delen, zodat ik mensen van arm tot rijk, van jong tot oud misschien een helpende hand kan bieden om hun doel te bereiken. Dat is mijn ambitie!