Tweeënveertig landen hebben Engels als officiële taal of als de jure taal, wat betekent dat iedereen het gebruikt, ook al is het niet officieel uitgeroepen. Over de hele Engelssprekende wereld ontstaan dialecten, maar dit artikel gaat niet in op regionale verschillen in uitspraak. Hier behandelen we populaire verkeerd uitgesproken Engelse woorden waar vrijwel iedere Engelsspreker moeite mee heeft. De onderstaande tabel geeft alvast een voorproefje van de lijst die volgt.
| 📖 Woord | ❌ Hoe het verkeerd wordt uitgesproken | ✅ Hoe het correct wordt uitgesproken | 🔊 Hoe het klinkt |
|---|---|---|---|
| February februəri | FEH-byu-a-ry | FEB-ru-a-ry | |
| supposedly səˈpoʊzɪdli | sup-POS-ably | sup-PO-zed-ly | |
| niche niːʃ | n-ITCH | NEE-shh | |
| mischievous mɪstʃɪvəs | mis-CHEE-vee-us | MIS-che-vus | |
| nuclear njuːkliəʳ | NEW-kyu-lar | NEW-clee-er | |
| hyperbole haɪpɜːʳbəli | HY-per-bol | hy-PER-boh-lee | |
| almond ɑːmənd | AL-mond ALL-mond | AH-mond | |
| cache kæʃ | CASH-ay | CASH | |
| espresso espresoʊ | ex-PRESS-oh | es-PRESS-o | |
| forte fɔːʳteɪ | fOrt | FOR-tay | |
| anemone əneməni | AN-ee-mon | an-EM-o-nee | |
| vegetable vedʒtəbəl | veh-GEH-tah-ble | VEG-tah-ble | |
| debris deɪbri | DEH-briss | DEH-bree | |
| meme miːm | MEE-mee meh-MEE | MEE-m | |
| mete miːt | MEH-tee | MEE-t | |
| liable laɪəbə | LIE-bl | LIE-ah-ble | |
| açaí ˌæsaɪˈiː | ah-kai' ah-sigh' ah-kah-ee' | ah-sah-ee | |
| pronunciation prənʌnsieɪʃən | pro-NOUN-see-a-tion | pro-NUN-see-a-tion | |
| library laɪbrəri | LIE-berry | LIE-breh-ree | |
| gyro ˈʒɪərou | dzai-row YEE-ro | ZHIHR-oh | |
| desert dezəʳt | des-SERT de-zert | DE-zert | |
| quinoa kiːnwɑ | key-NO-ah | KEEN-wah |
February
Onze kortste maand is ook een van de meest verkeerd uitgesproken Engelse woorden. De combinatie ‘b-r-u’ is al lastig genoeg om uit te spreken, maar de tweede ‘R’ zorgt pas echt voor een tongbreker. Het kan wat oefening kosten om ‘FEB-ru-a-ry’ te zeggen als je gewend bent aan ‘FEH-byu-a-ry’.

Supposedly
Dit is een van de lastigste woorden in het Engels om correct uit te spreken. Het klinkt nog acceptabel wanneer het verkeerd wordt uitgesproken, maar als je het woordenboek raadpleegt voor ‘supposably’, zul je het daar niet vinden. Laat je niet in verwarring brengen. Oefen met ‘sup-PO-zed-ly’ om dit woord goed te krijgen.
Niche
Dit woord behoort tot de woorden met verschillende uitspraakmogelijkheden. Amerikaans Engels spreekt het anders uit dan Brits Engels.
American English
- ‘n-itch’
- nɪtʃ
British English
- ‘nee-sh’
- niːʃ
De Britse uitspraak is gelijk aan het oorspronkelijke Franse woord, waardoor je die als correct kunt beschouwen.
Mischievous
Dit lastig uit te spreken woord doet zijn betekenis eer aan: sluw, ondeugend en moeilijk vast te pinnen.
‘Achieve’ betekent: iets bereiken.
‘Mischieve’ betekende: ongeluk, schade, kwaad.
Oorspronkelijk was ‘to mischieve’ het tegenovergestelde van ‘achieve’. Tegenwoordig rijmen veel mensen het woord op ‘achieve’ en zeggen ze ‘mis-CHEE-vee-us’. Dat is echter niet correct. De klemtoon ligt op ‘mis’. Zeg dus ‘MIS-che-vus’.
Nuclear
De Amerikaanse president Bush werd vaak bespot vanwege zijn uitspraak van ‘nuclear’. Toch is hij niet de enige die dit woord verkeerd uitspreekt.
Veel mensen zeggen ‘new-kyu-lar’ of gebruiken simpelweg ‘nuke’. Met wat oefening zeg je correct NEW-clee-er (njuːkliəʳ).
Hyperbole
Onder de veelgemaakte fouten in Engels staat ‘hyperbole’ bovenaan. Veel mensen spreken het uit als een combinatie van ‘hyper’ en ‘bole’: HY-per-bol.
Hyper = opgewonden, energiek
Bole = boomstam
Om te voorkomen dat je zo’n beeld oproept, spreek je het uit als hy-PER-boh-lee (haɪpɜːʳbəli).
Almond
Net als ‘salmon’ draagt ‘almond’ de sporen van zijn Latijns-Franse verleden. De ‘L’ is stil. De ‘D’ aan het einde spreek je wél uit.
I’m in awe of almonds!
Cache
Veel mensen zeggen ‘catch’ in plaats van de correcte uitspraak, die klinkt als ‘cash’.
Sommigen zeggen ‘cash-AY’, maar dat hoort bij het Franse woord ‘cachet’. IT-professionals zeggen soms ‘cya-she’, wat in geen enkele taal logisch is. Om geen prestige te verliezen, spreek je ‘cache’ uit als ‘cash’.

Espresso
Je bestelt geen ‘expresso’. Het Italiaanse woord verwijst naar het persen van koffie onder druk. Vraag dus om een es-PRESS-o.
Er zit geen ‘X’ in espresso.
Forte
Als je wilt aangeven waar je sterk in bent, zeg je: “Dat is mijn for-TAY.” Als je ‘fort’ zegt, bedoel je een vesting.
Beide woorden komen van het Franse ‘fort’, maar hebben verschillende betekenissen gekregen.
Anemone
Dit charmante bloemetje, dat we meestal simpelweg ‘wilde bloem’ noemen, komt bijna overal ter wereld voor, behalve in Australië en Nieuw-Zeeland. Het is dan ook niet verrassend dat de naam de typische Frans-Latijns-Griekse behandeling heeft gekregen, net als veel andere verkeerd uitgesproken Engelse woorden.
Latijn
- anemone (ah-ne-mo-ne)
Grieks
- anemonē (ah-ne-mo-ni)
Oudfrans
- anemoine (ah-ne-muah-ne)
Aan de hand van deze vergelijking zie je dat we de Latijnse spelling hebben behouden en de Griekse uitspraak hebben toegepast. De Fransen staan overigens niet volledig buitenspel, want tegen de 16e eeuw namen zij ook de Latijnse spelling over.
Vegetable
“Meat and two veg.”
Beschrijving van het rantsoen van een Britse soldaat, 1919.
Tegen 1951 was die uitdrukking overal in Groot-Brittannië gebruikelijk. Vandaag de dag zeggen we nog steeds liever ‘veg’ dan de volledige, op het Frans gebaseerde naam. Toch worstelen veel Engelse leerders met dit woord. Heeft het drie lettergrepen of vier?
In het Engels heeft ‘vegetable’ drie lettergrepen: VEG-ta-ble (vedʒtəbəl)
Debris
Een Engelse grammaticaregel voor zelfstandige naamwoorden met twee lettergrepen luidt dat je altijd de eerste lettergreep beklemtoont. Deze regel geldt zelfs voor woorden die uit andere talen zijn geleend. Bij dit woord lenen we uit het Frans, maar passen we de Engelse regel toe. En de laatste ‘S’ is stil.
Zeg niet ‘DEE-briss’ of ‘day-BREES’.
Zeg wel ‘DEI-bree’ (deɪbri).
Meme
Sociale media hebben allerlei nieuwe taal geïntroduceerd, van GIFs, uitgesproken als ‘JIF’ en niet met een harde G, tot ‘friending’ en trends, en natuurlijk memes. Het probleem is dat sommigen ‘MEE-mee’ zeggen en anderen ‘meh-MEE’. De juiste uitspraak is ‘MEE-m’ (miːm).
Bioloog Richard Dawkins introduceerde de term ‘meme’ in 1976 om imitatie te beschrijven.
Het wordt hetzelfde gespeld als het Franse ‘même’, wat ‘hetzelfde’ betekent.
Mete
Dit ouderwetse werkwoord wordt steeds vaker gebruikt nu steeds meer instanties hun zaak willen wreken of hun eer willen herstellen. De uitdrukking ‘meting out punishment’ is minder populair dan “You’ll get yours!”, maar ‘mete’ maakt een comeback. Om correct mee te doen aan die heropleving, moet je het goed uitspreken:
- zeg niet ‘MEH-tee’
- zeg wel ‘MEE-t’ (miːt)
- het klinkt als ‘meet’ en ‘meat’
Dit woord is een van de zeldzame driedubbele homofonen in het Engels, omdat het hetzelfde klinkt als twee andere woorden. De bekendste driedubbele homofonen zijn natuurlijk there-their-they’re.
Liable
Onder de veelgemaakte fouten in Engels is dit bijvoeglijk naamwoord een dubbele valkuil. Als je het verkeerd uitspreekt, loop je het risico niet begrepen te worden. Erger nog: de meest voorkomende verkeerde uitspraak, LIE-bl, verandert ‘liable’ (laɪəbə) in een compleet ander woord.
Liable: LIE-ah-ble – wettelijk verantwoordelijk
Libel: LIE-bl – iemand schriftelijk vals beschuldigen
Açaí
Deze smakelijke Braziliaanse bes is enorm populair, vooral bij mensen die bewust met hun gezondheid bezig zijn.
Juist daarom zouden we de naam correct moeten uitspreken. De medewerker van je sapbar begrijpt je misschien niet als je ˌæsaɪˈiː zegt in plaats van de gebruikelijke maar foutieve varianten ‘ah-kai’, ‘ah-sigh’ of ‘ah-kah-ee’. Dat is jouw kans om hen de juiste uitspraak te leren!
Pronunciation
Zeg niet pro-NOUN-see-a-tion
Zeg wel pro-NUN-see-a-tion
Van alle verkeerd uitgesproken leuke Engelse woorden is het enigszins ironisch dat juist het woord dat beschrijft hoe we dingen uitspreken, zo vaak verkeerd wordt uitgesproken. Veel Engelssprekers voegen simpelweg een achtervoegsel toe aan ‘pronounce’. Om het correct te zeggen, volg je de aanwijzing in het kader hierboven.
Library
Dit woord heeft hetzelfde dubbele-R-probleem als ‘February’. Veel mensen negeren de eerste ‘R’ en zeggen ‘LIE-berry’ in plaats van ‘LIE-breh-ree’ (laɪbrəri). We danken het Latijn (Libri) voor de eerste ‘R’ en het Frans voor de tweede.
Gyro
We beginnen een reeks voedselgerelateerde woorden met deze heerlijke Griekse streetfoodklassieker.
Toch verwarren mensen het vaak met een gyroscope, een apparaat dat veranderingen in rotatie of oriëntatie meet. Als je naar zo’n apparaat verwijst, zeg dan gerust dʒaɪroʊ.
Wil je echter een broodje geroosterd lamsvlees, zeg dan YEE-ro of, als je het chic wilt doen, ZHIHR-oh.

Desert
Eén ‘S’ maakt het verschil tussen een uitgestrekt zandgebied en een smakelijk nagerecht. Mensen verwarren ‘desert’ vaak met ‘dessert’, en dat is niet helemaal onbegrijpelijk.
desert (znw.)
- uitspraak: ˈdɛzət
- betekenis: een open, droge vlakte
desert (ww.)
- uitspraak: dɪˈzɜːt
- betekenis: zijn post verlaten
dessert (znw.)
- uitspraak: dɪzɜːʳt
- betekenis: een zoet nagerecht
Eén ‘S’: je vrienden laten je alleen achter in een lege plek.
Twee ‘S’s: jij en je vriend delen een zoete traktatie.

Quinoa
In deze tijd waarin gezondheid centraal staat, kiezen steeds meer mensen voor producten met namen die velen niet correct uitspreken. Deze Zuid-Amerikaanse plant is een uitstekend alternatief voor rijst en een heerlijke vulling voor burrito’s.
Zeg niet key-NO-ah
Zeg wel KEEN-wah (kiːnwɑ)
Zo onthoud je het
I’m keen on health, so I eat quinoa!
Haat dit vaak verkeerd uitgesproken woord niet alleen omdat het niet de standaard Engelse uitspraakregels volgt. Houd er juist van, omdat de uitspraak eenvoudiger is dan je misschien dacht.
Samenvatten met AI









